No exact translation found for بتكلفة ميسورة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Además, la vasta mayoría de personas que necesitan tratamiento no pueden costearse medicamentos antirretrovirales.
    ويضاف إلى ذلك أن الأغلبية الساحقة من الأشخاص المحتاجين إلى العلاج ليس لهم من سبيل إلى الحصول بتكلفة ميسورة على العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية.
  • La dependencia energética es una de las principales fuentes de vulnerabilidad económica de muchos pequeños Estados insulares en desarrollo, y muchas comunidades remotas y rurales de pequeños Estados insulares en desarrollo tienen un acceso limitado o nulo a servicios de energía modernos y asequibles.
    يشكل الاعتماد على الطاقة مصدرا رئيسيا من مصادر الضعف الاقتصادي للعديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية، كما أنه بالنسبة للعديد من المجتمعات المحلية النائية والريفية فيها، تنعدم، أو تكاد، إمكانية حصولها على خدمات الطاقة الحديثة بتكلفة ميسورة.
  • Las mejoras en la infraestructura de las zonas rurales, como el acceso a agua potable, segura y asequible, el saneamiento y la obtención de energía cerca del hogar y el acceso a medios de transporte asequibles podrían paliar extraordinariamente la escasez de tiempo que padecen las mujeres rurales 3.
    ويمكن أن يؤدي إجراء تحسينات على الهياكل الأساسية الريفية من قبيل توفير المياه بتكلفة ميسورة وبصورة مأمونة والصرف الصحي والطاقة بالقرب من البيت، وتوافر وسائط النقل بكلفة ميسورة، إلى الإقلال من شح الوقت الذي تعاني منه المرأة الريفية(3).
  • Una de las medidas que es necesario adoptar de inmediato para crear y mejorar la infraestructura en materia de tecnología de la información y las comunicaciones que necesitan tanto las instituciones de enseñanza e investigación como las empresas comerciales en fomentar un acceso asequible a la información a través de la Internet de banda ancha.
    إن توفير إمكانية الوصول إلى المعلومات بتكلفة ميسورة عن طريق الوصلات الواسعة النطاق بشبكة الإنترنت هو أحد التدابير الفورية اللازمة لتشييد وتحسين البنية الأساسية للمعلومات والاتصالات، التي تحتاجها المؤسسات التعليمية والبحثية وتحتاجها المنشآت التجارية أيضا.
  • La Comisión de Derechos Humanos subrayó continuamente la importancia de facilitar el acceso de los países en desarrollo a la tecnología de los países desarrollados y pidió reiteradamente a los países que se asegurasen de la disponibilidad en cantidad suficiente de medicamentos y tecnologías médicas, que utilizasen las tecnologías de la información y las comunicaciones en apoyo de la educación con un costo asequible y que facilitasen la participación en las tecnologías de la información y las comunicaciones, el acceso a ellas y su utilización en condiciones de igualdad.
    ودأبت لجنة حقوق الإنسان على التشديد على أهمية تيسير إتاحة تكنولوجيا البلدان المتقدمة النمو للبلدان النامية. وأهابت اللجنة بالدول مرارا أن تكفل إتاحة التكنولوجيات الصيدلانية والطبية بكميات كافية، وأن تستغل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في دعم التعليم بتكلفة ميسورة، وأن تيسر على قدم المساواة المشاركة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإمكانية الوصول إليها واستعمالها.
  • También se exhorta a los Estados miembros de la Subcomisión a asegurarse de que los consumidores de drogas que viven afectados por el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea pueden acceder fácilmente a un tratamiento accesible en términos económicos del abuso de sustancias, y a que procuren eliminar los obstáculos al acceso de los consumidores de drogas a los cuidados y apoyos que necesiten para hacer frente al VIH/SIDA.
    الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية مشجَّعة أيضا على ضمان توافر العلاج من تعاطي مواد الإدمان وبتكلفة ميسورة لمتعاطي المخدرات المصابين بالأيدز أو فيروسه أو غيرهما من الأمراض المنقولة بالدم، وعلى العمل على إزالة الحواجز التي تحول دون وصول متعاطي المخدرات المصابين بالأيدز أو فيروسه إلى ما يحتاجون إليه من الرعاية والدعم.